Uso tipográfico y diseño editorial en libros de lenguas indígenas de 1555 a 1900

  • Cynthia Lizette Hurtado Espinosa
  • Marcela del Rocío Ramírez Mercado
  • Claudia Cecilia Delgadillo Mejía
Palabras clave: Lenguas indígenas mexicanas ; Tipografía ; Diseño editorial ; Textos antiguos

Resumen

México tiene una excepcional diversidad lingüística y es uno de los países con más lenguas indígenas donde se hablan 68 lenguas originarias divididas en más de 350 variantes lingüísticas. 

Citas

Ambrose, G. y Harris, P. (2007). Tipografía. Parramón: Barcelona.

Arellano, A. (2021). Lenguas indígenas que México preserva. Recuperado de https://www. visitmexico.com/blog/lenguas-indigenas-que-mexico-preserva

Basalenque, D. (1886). Arte de la lengua Tarasca. México: Oficina Tip. de la Secretaría de Fomento. Recuperado de https://dgb.cultura.gob.mx/recursos/libro_flip/index.php?libro =../documentos/lenguasindigenas/Artedelalenguatarasca.pdf

Beltrán de Santa Rofa, M. (1746). Arte de el idioma maya reducido a succintas reglas y semilexicon yucateco. México. Recuperado de https://dgb.cultura.gob.mx/recursos/libro_flip/ index.php?libro=../documentos/lenguasindigenas/Artedelidiomamayareducido.pdf

Cole, S. (2012). The Anatomy of Type. Harper design: United Kingdom.

De Carranza, J. (1900). Arte donde se contienen todos aquellos rudimentos y principios que conducen a la Lengua Mexicana. México: Imprenta del Museo Nacional. Recuperado de https://dgb.cultura.gob.mx/recursos/libro_flip/index.php?libro=../documentos/lenguas indigenas/Artedondecontienentodosaquellosrudimentos.pdf

De Molina, A. (1555). Aquí comiença un vocabvlario en la lengua castellana y mexicana. México. Recuperado de https://dgb.cultura.gob.mx/recursos/libro_flip/index.php?libro=../ documentos/lenguasindigenas/Aquicomienza.pdf

De Molina, A. (1571). Vocabvlario en lengva castellana y mexicana. México. Recuperado de https://dgb.cultura.gob.mx/recursos/libro_flip/index.php?libro=../documentos/lenguasindigenas/Vocabvlariolengvacastellanamexicana.pdf

De Nieve y Molina, L. (1767). Reglas de orthographia, diccionario, y arte del idioma othomi, breve instruccion para los principiantes. México: Imprenta de la Biblioteca Mexicana. Recuperado de https://dgb.cultura.gob.mx/recursos/libro_flip/index.php?libro=../ documentos/lenguasindigenas/Reglasdeorthographia.pdf

De Tapia Zenteno, C. (1753). Arte novissima de lengua mexicana. México. Recuperado de https://dgb.cultura.gob.mx/recursos/libro_flip/index.php?libro=../documentos/lenguasindigenas/Artenovissimadelenguamexicana.pdf

De Tapia Zenteno, C. (1767). Noticia de la lengua huasteca. México: Imprenta de la Biblioteca Mexicana. Recuperado de https://dgb.cultura.gob.mx/recursos/libro_flip/index. php?libro=../documentos/lenguasindigenas/Noticiadelalenguahuasteca.pdf

Degawan, M. (2021). Lenguas indígenas, conocimientos y esperanza. Unesco. Recuperado de https://es.unesco.org/courier/2019-1/lenguas-indigenas-conocimientos-y-esperanza

Del Rincón, A. (1885). Arte mexicana. México: Biblioteca de México. Recuperado de https:// dgb.cultura.gob.mx/recursos/libro_flip/index.php?libro=../documentos/lenguasindige nas/Artemexicanacompvesta.pdf

DGB (2022a). Recuperado de https://dgb.cultura.gob.mx/info_dgb.php?id=7

DGB (2022b). Recuperado de https://dgb.cultura.gob.mx/info_dgb.php?id=2

Fernández, R. (1994). La historia de las bibliotecas en México, un tema olvidado. Recuperado de https://origin-archive.ifla.org/IV/ifla60/60-ferr.htm

García Rejón, M. (1866). Vocabulario del idioma comanche. México: Imprenta Ignacio Cumplido. Recuperado de https://dgb.cultura.gob.mx/recursos/libro_flip/index.php?libro=../documentos/lenguasindigenas/Vocabulariodelidiomacomanche.pdf

Haslam, A. (2006). Creación, diseño y producción de libros. Barcelona: Blume.

INALI. (2022) Catálogo de las Lenguas Indígenas Nacionales. Gobierno de México. Recuperado de https://www.inali.gob.mx/clin-inali/

Larroyo, F. (1973). Historia general de la pedagogía. México: Porrúa.

López, E. (2019. Glosario Tipografía & Producción Editorial. México. Editoriales e Industrias Creativas de México.

Muturzikin (2007). Recuperado de https://muturzikin.com/cartesamerique/1.htm

Rodríguez, B. (2020). Las lenguas indígenas en México. Ayuda en Acción. Recuperado de https://ayudaenaccion.org/ong/proyectos/america/lenguas-indigenas-mexico/#:~:text=Se%20calcula%20que%20m%C3%A1s%20de,el%20chol%20y%20el%20mazateco.

Samara, T. (2006). Diseñar con y sin retícula. Barcelona, España: Gustavo Gili.

Swann, A. (1993). Cómo diseñar retículas. Barcelona: G. Gilli.

Tellechea, M. (1826). Compendio gramatical para la inteligencia del idioma Tarahumar. Oraciones, doctrina cristiana, pláticas y otras cosas necesarias para la recta administración de los Santos Sacramentos en el mismo idioma. México: Imprenta de la federación en palacio. Recuperado de https://dgb.cultura.gob.mx/recursos/libro_flip/index.php?libro=../documentos/lenguasindigenas/Compendiogramaticalpara.pdf

Vafquez Gaftelu, A. (1726). Arte de lengva mexicana. México: Imprenta de Francisco Xavier de Morales. Recuperado de https://dgb.cultura.gob.mx/recursos/libro_flip/index.php? libro=../documentos/lenguasindigenas/Artemexicanacompuesto.pdf
Publicado
2022-12-21
Cómo citar
Hurtado Espinosa, C. L., Ramírez Mercado, M. del R., & Delgadillo Mejía, C. C. (2022). Uso tipográfico y diseño editorial en libros de lenguas indígenas de 1555 a 1900. Cuadernos Del Centro De Estudios De Diseño Y Comunicación, (173). https://doi.org/10.18682/cdc.vi173.8561

Artículos más leídos del mismo autor/a