Ejemplos del uso de los símbolos cristianos en la vida cotidiana en Serbia
Resumo
A volta à religião depois de várias décadas de secularismo e racionalismo trouxe
novas práticas religiosas à vida social e cultural em Sérvia. Estas transformações, em determinados aspectos, incluem a volta à tradição religiosa pré-socialista e, em grande medida,
criam novas pautas que intentam integrar-se no contexto antigo e tradicional. Como resultado, aparecem muitas práticas híbridas, que provavelmente voltam-se mais notórias nos
exemplos da cultura material, como forma mais comum da manifestação da religiosidade.
Uma das características mais importantes deste processo é a hiperprodução de objetos
com símbolos cristãos. A iconografia cristã ortodoxa se utiliza em produtos de uso comum com ênfase nos valores materiais e estéticos, o que resulta completamente oposto à
essência cristã.
Este trabalho apresentará os exemplos de uma nova percepção da cultura religiosa material, que compreende a comercialização dos costumes religiosos, as excessivas demonstrações públicas da religiosidade, a identificação da identidade nacional e cristã, e uma
mudança geral do foco desde o espiritual para o material.
Referências
Berger, P. (1999). The Desecularization of the World: Resurgent Religion and World Politics.
Michigan: William B. Eerdmans Publishing Company.
Bourdieu, P. (2004). Science of Science and Reflexivity. Chicago: The University of Chicago
Press.
Elliade, M. (2003). Sveto i profano [Lo sagrado and lo profano]. Traducción de francés a serbio
por Zoran Stojanović. Sremski Karlovci - Novi Sad: Izdavačka knjižarnica Zorana
Stojanovića. (Título original: Le Sacré et le Profane. Paris: Éditions Gallimard. 1972.)
Eriksen, T. H. (2004). Etnicitet i nacionalizam [Ethnicity and Nationalism]. Traduccion de
inglés a serbio por Aleksandra Bajazetov-Vučen. Belgrado: Krug. (Título original: Ethnicity
and Nationalism. Virginia: Pluto Press, London&Sterling. 2002.)
Kalezić, D. (1992). Krsne slave u Srba [Los santos patronos de las familias entre los serbios].
Belgrado: Neven.
Smith, A. D. (2010). Nacionalni identitet [Identidad nacional]. Traduccion de inglés a serbio
por Slobodan Đorđević. Belgrado: Krug. (Título original: National identity, Penguin
Books. 1991.)
Šućur, Dragan. (2009). Banjalučka eparhija za vreme episkopa dr Vasilija (Kostića): 1947-
[Diócesis de Banja Luka en tiempo del obispo dr. Vasilije (Kostić): 1947-1961]. Banja
Luka: Svetosavska omladinska zajednica SPC Eparhije banjalučke.
Los autores/as que publiquen en esta revista ceden los derechos de autor y de publicación a "Cuadernos del Centro de Estudios de Diseño y Comunicación", Aceptando el registro de su trabajo bajo una licencia de atribución de Creative Commons, que permite a terceros utilizar lo publicado siempre que de el crédito pertinente a los autores y a esta revista.